F of V
Onze taal is maar raar.
Vele mensen zijn in de war met de D en DT.
Sommigen mensen twijfelen tussen ei en ij.
Das best lastig.
Zo is onze taal.
Het lastigste vind ik de V en de F.
Ze klinken hetzelfde, en velen gebruiken het blijkbaar verkeerd.
En als het vaak genoeg fout wordt opgeschreven is het weer goed.
Zo werkt dat.
Beste Renesmurfsurfers, is het nou prefentief of preventief.
En ik wil jullie niet onthouden dat ik van ene Jelke iets kreeg dat hij vond op internet, namelijk dit.
Ik heb een half uur gekeken, hij loopt maar door en komt nooit aan de rechterkant van het beeld.
Het is een linkse smurf, net als ik.
zestien reacties
Tot mijn grote teleurstelling moet ik melden dat ik zelf af en toe nog de deetjes en de teetjes door elkaar haal… Ik moet nodig bijgeschoold worden. ik heb van leraar Elmer ( http://www.elmerroze.nl ) nog wat tips gehad! :)
Ik heb hetzelfde. Ik erger me ook aan (domme) spelfouten. De d- en t-problemen kan ik soms nog wel inkomen (hoewel ik daar ook vaak errrg domme varianten op zie). Maar mensen horen gewoon te weten dat bijvoorbeeld preventief met een V geschreven wordt! Ik maak ongetwijfeld ook fouten. Maar als ik twijfel pak ik het woordenboek. En dat zou voor jou, mr. Smurf (eerlijk gezegd) best eens van pas kunnen komen.
De V en F horen in ieder geval niet hetzelfde te klinken. De V wordt “harder” uitgesproken als de wat “zachtere” F. Maar http://www.vandale.nl kan heel simpel uitkomst bieden. En wat betreft de D- en DT-problematiek, ken je dat ezelsbruggetje niet om gewoon een ander werkwoord te nemen, bijv. spelen, i.p.v. het woord met die D (ik word? -> ik speel, dus zonder t, hij word? -> hij speelt, dus met t).
Tussen de klank van de V of de F zit wel degelijk verschil meneer smurf, het zit hem allemaal in de klemtoon van uitspraak!
Ach ja, er zijn zat mensen die problemen hebben met de Nederlandse taal. Ikzelf vind dat allemaal niet zo heel erg, zolang ik maar begrijp wat mensen bedoelen :)
Albert, je hebt gelijk. Maar wat als je een brief zou krijgen van de belastingdienst (voorbeeld) met de nodige spelfouten? Bij publicaties (zoals op het internet) vind ik dat het ook normaal moet zijn dat de Nederlandse taal goed gebruikt wordt. Andes maak ut natuuluk elemaal nies meer uit hoe ietz guscheevuh wor, ofwel?
Wanneer ik iets lees, en dan met name formele brieven, en er staan spelfouten in, dan neem ik de schrijver ervan direct minder serieus. Als het gaat over maatschappelijke kwesties die aan de tand gevoeld worden, verwacht ik dat de schrijver zijn beschouwing of betoog in goed Nederlands schrijft. Anders lijkt het net alsof je niet weet waar je over praat. Het gaat over preventie, maar je weet niet hoe je het schrijft. Dan klopt er toch iets niet? Of ben ik nou gek?
Toevoeging: Dyslexie kan ook een oorzaak zijn, overigens. En naar die mensen toe komt mijn oordeel wellicht wat hard over. Dat is niet de bedoeling. Bij voorbaat excuses.
Ach taalfoutjes hebben hun charme ook wel. Als het van officiële instanties komt is het altijd leuk om ze er glashard op te wijzen.
Ralph, ik begrijp je standpunt volkomen. Natuurlijk dient zakelijke correspondentie grammaticaal goed in elkaar te zitten, net als websites en andere zaken op Internet. Dat ben ik volkomen met je eens…
Ik doelde voornamelijk op het feit dat ik het persoonlijk niet erg vind dat iemand moeite heeft met de Nederlandse taal als ik dat bv. zie op een persoonlijke website of weblog. Het staat natuurlijk wel beter als alles foutloos is, maar niemand is perfect, denk ik dan maar…
ach ik maak genoeg spelfouten, en heb tijden alleen maar Engels moeten lullen op internet en ook Engels moeten schrijven, toen ik daarna weer wat meer Nederlands kon schrijven had ik daar aardig wat moeite mee om dat zonder fouten te doen en nog steeds, en moet nu weer meer Engels schrijven en spreken.
Blijf alsjeblieft allemaal gewoon die kleine foutjes maken! Dat is mijn broodwinning…
En op een weblog storen ze me niet, hoor! Het gaat toch om de inhoud van een verhaal, of niet soms?
Dat is misschien zo in het hoge Noorden en in Amsterdam, dat de F en de V hetzelfde klinken, hier in Rotterdam klinken ze toch duidelijk verschillend! :)
Ik kan mij ontzettend ergeren aan de taalverloedering. Het lijkt wel of niemand meer weet wanneer je nu een d of dt gebruikt. Gelukkig is het er bij mij goed ingestampt.