Jazeker wel.
De Nederlandse taal is een vindingrijke taal, buitenlandse woorden worden in een handomdraai vernederlandst.Ik backup,
jij backupt,
hij backupt.
Wij backuppen,
jullie backuppen.
Zij backuppen,
We hebben gebackupped.
32 reacties
Downloaden is ook zo’n fraai vernederlandst werkwoord uit dezelfde categorie… Maar ja, dit is een eeuwenoud verschijnsel. Al ten tijde van de Romeinen namen we hun woorden over en hoeveel Franse elementen kent onze huidige taal wel niet. Taal is een machtig mooi iets en hopelijk zullen altijd verschillen blijven bestaan.
upgraden – opvijselen (of is het opveiselen)
downloaden – neerhalen (zou het wel moeten zijn, maar kan weer niet)
chip – velletje (nou, moet dat?)
Mac – makkelijk (graag zelfs)
format c: – puinhoop
delete – weg er mee
path – onbegaanbaar
crash – ongeluk
microsoft – zelfmoord
“Zal ik jou eens even lekker up backen?” – Vieze man in het Park (ja, die gaan ook met hun tijd mee!)
o jee.
wat een pijnlijk stukje is dit weer
want terwijl ik een paar weken terug na een fatale crash dus echt een hoop kwijt was heb ik sindsien wegens druk-druk-druk het zo noodzakelijke backuppen dus steeds uitgesteld
ik stel uit
jij stelt uit
zij/hij stelt uit
of ben ik de enige?
heel belangrijk dat backuppen….maar ik doe het veel te weinig…. en ooit krijg ik er spijt van vrees ik
Ik doe het af en toe, pak ‘m beet eens per 3 maanden, backuppen dan he :). En een livesafer backup van de gehele configuratie zonder toeters en bellen voor het format c \restore backup.
Ik moet ook….
Hoognodig!!!