AldeRa kotochi Ronflonflon met Jacques Plafond
Dit nummer staat op de allereerste cd die ik ooit aangeschaft heb.
Omdat Ronflonflon vijf jaar bestond, in 1989, besloot de VPRO om een cd uit te brengen met een aantal eigen liedjes.
Ik had toen nog geen cd speler, en een neef copieerde het voor me op een cassettebandje.
Die draaide ik grijs tot die knapte, en toen besloot ik om ook maar een cd speler aan te schaffen.
Hoe mooi een electrische gitaar kan klinken in een Nederlandstalig lied.
Zomaar op een woensdagmiddag in de jaren 80.
Ruiken aan een plukje stee van nood is bij de deur.
Maneschijn genoeg maar me eerste rozengeur.
Stappen in de modder, roeren in de prei.
Is er ook er ook een hoedje met een randje voor me bij?
Is er ook er ook een hoedje met een randje voor me bij?
Kaldera kotochi, boekadoe nou moe.
Smeuende maroggie, polderakatoe.
Filionraknessetesse ramelendeenzebonkadressen.
Snuffelende moggie, Kaldera kotochi.
Duizend domme doelen schieten duizelig voorbij.
Kakelende korenbloemen zoemend in de rij.
Stuiterende stapels vallen om en er zijn.
Treuzelende troniespinnen garen bij chagrijn.
Treuzelende troniespinnen garen bij chagrijn.
Kaldera kotochi, boekadoe nou moe.
Smeuende maroggie, polderakatoe.
Filionraknessetesse ramelendeenzebonkadressen.
Snuffelende moggie, Kaldera kotochi.
Tralende tragonders gooien moed in het refrijn.
Keffende kozijnen roepen razend om rozijn.
Domper op de donderende donderdag meneer.
Frisse morgen goedendag daar gaat ie nog een keer.
Frisse morgen goedendag daar gaat ie nog een keer.
Kaldera kotochi, boekadoe nou moe.
Smeuendemeuende maroggie polderakatoe.
Filionraknessetesse ramelendeenzebonkadressen.
Snuffelende moggie, Kaldera kotochi.
Filionraknessetesse ramelendeenzebonkadressen.
Snuffelende moggie, Kaldera kotochi.
Ik heb het nummer eens door een vertaalmachine gegooid, maar dan komt er nog niets Nederlands uit
Love As Always
Di Mario