Leuk is andeRs

Geachte omroep die de serie Petticoat uitzendt.

Waarom wordt er zo raar gesproken?
En waarom staat er ondertiteling onder? 


Het is geen Gronings wat er klinkt, iedereen kan het verstaan.

 Groeten Renesmurf. 

PS, de muziek is wel goed.

Geachte meneer,

Hartelijk dank voor uw mailbericht.
Fijn dat u naar Petticoat heeft gekeken.

De serie speelt in Groningen, vandaar dat de acteurs in het 'Gronings' praten.
Het spijt ons te vernemen dat u zich heeft gestoord.
We hebben gekozen voor ondertiteling, omdat uit onderzoek onder tv-kijkers blijkt dat mensen afhaken bij een programma, als mensen een accent of dialect hebben, als dit niet is ondertiteld.
De ondertiteling is met name zichtbaar in de eerste aflevering, omdat deze helemaal in Groningen speelt.
In latere afleveringen is er beduidend minder ondertiteling in beeld.
We wensen u toch nog veel kijkplezier.

Met vriendelijke groet, Klant Contact Centrum KRO-NCRV

Geachte mevrouw.
Hartelijk dan voor uw reactie.
Helaas leest u mijn vraag niet goed, want er wordt geen "Gronings" gesproken.
Er wordt Nederlands gesproken met inslikaccent, dat is niet Gronings, dat kan iedereen verstaan dus ondertiteling is zeer overbodig.

Men had moeten kiezen voor echt Gronings, dan was ondertiteling netjes geweest.
Door het insliknederlands te ondertitelen zou men kunnen denken dat het echt Gronings is.

Nu komt Winschoten ook in de serie voor, nou, zo praten ze in Winschoten niet hoor.
En in de serie jokt men ook dat er in Hoogezand een ziekenhuis zou zijn, wat niet het geval is, er is immers eentje aanwezig in Winschoten.

Nu weet ik ook wel dat televisie allemaal nep is, maar gebruik dan ook een nepprovincie en nepplaatsnamen en besmeur Groningen en Winschoten niet.

Vriendelijke groeten van Renesmurf.

Geachte heer,,

Hartelijk dank voor uw mailbericht.
Wat vervelend dat u zich zo stoort aan het "Gronings" in Petticoat.
Onze excuses hiervoor.

We sturen uw mail door naar de makers van de serie.
We gaan ervan uit u hiermee voldoende te hebben geinformeerd en wensen u och nog veel kijkplezier.

Met vriendelijke groet, Klant Contact Centrum KRO-NCRV

Tot zover.
Voorlopig.

Rene Maandag 05 December 2016 at 10:22 pm | | Smurf

veertien reacties

Leidse Glibber

Hahhahahahah ze komen er niet meer uit, maar je hebt gelijk dat je je er aan stoort.

Leidse Glibber, (URL) - 05-12-’16 22:39
Hans

Tja, in Petticoat is het inderdaad geen Gronings dialect.
Als ik de laatste reactie lees, krijg ik het idee dat men eigenlijk zegt “u kunt de pot op”. Hans

Hans, (URL) - 05-12-’16 22:48
די מריו‬‎

Maar je hebt wel gelijk, ik zou me er ook aan storen als ik het wist. Ik kijk het niet en ik ben ook het Gronings niet machtig, maar insliknederlands klinkt verkeerd. Hopelijk leren ze er iets van.

Love As Always
Di Mario

די מריו‬‎, (URL) - 05-12-’16 23:59
Marjolijn

Haha…. ik ben benieuwd of je nog een reactie krijgt van de makers…..!

Marjolijn, (URL) - 06-12-’16 05:45
John

Hahahaha ik had die gezichten wel willen zien. Tja, pas zag ik iets over Zeeland en werd er ook insliknederlands gepraat. Het slaat echt nergens op.

John, (URL) - 06-12-’16 08:09
klaproos

whahahaha, hmmmm tja René ik weet niet goed wat ik hier van moet zeggen,
op z’n hollands zeggen ze hier zeikerd,. maar dat klinkt op z’n gronings dan weer heel anders,
ik heb de serie niet gezien .. en ga ook niet kijken :-)

klaproos, (URL) - 06-12-’16 09:06
Sjoerd

Leuk, die reacties. Die zijn echt helemaal de weg kwijt…

Sjoerd, (URL) - 06-12-’16 12:49
Willy

ik ding moet ik ze nageven, ze antwoorden wel op uw mail

prettige dag René

Willy, (URL) - 06-12-’16 14:48
SUSKE

Mooi dat ze op uw mails gereageerd hebben. Voor het zelfde geld doen ze het niet.

SUSKE, (URL) - 06-12-’16 16:53
Rietepietz

Komt vaker voor dat men een dialect probeert te imiteren in een TV serie, dat is meestal tenenkrommend. Ik herinner me in de serie “toen was geluk heel gewoon” ook zo’n knauwende actrice en ben daarom gestopt de serie te volgen, het was niet om aan te horen. Deze serie volg ik niet, is een serie naar een musical ( dus veel liedjes die nergens op lijken en weinig echt verhaal.) dat er in de serie dus ook niet zal zijn.

Rietepietz, (URL) - 06-12-’16 18:57
Villasappho

Nou ben ik niet echt bekend in Groningen maar ken ik het accent wel en haakte dus ook af. Ben al vaker afgehaakt door fake accenten helaas. Spot on!

Villasappho, (URL) - 06-12-’16 20:12
Terrence

Haha! En dan zijn er mensen die vinden dat ík mij druk maak over onzinnige zaken. Goed bezig, René! Ook ik vind: als iets je dwarszit dan doe je je best er iets aan te doen. Anders moet je er maar over ophouden. Toch?

Terrence, (URL) - 06-12-’16 20:49
Frank103

Zo’n omroep koopt een tv serie, maar heeft niks over de inhoud te vertellen. Aardig dat ze jouw mail naar de producent sturen, die zal het echter linea recta in de vuilnisbak gooien.

Frank103, (URL) - 06-12-’16 23:27
Mirjam Kakelbont

Je hebt gelijk, René! Mensen doet maar wat op tv. En ondertussen “besmeuren” ze jouw taal en woonomgeving en dat is niet zoals het hoort.

Mirjam Kakelbont, (URL) - 07-12-’16 21:57
(optioneel veld)
(optioneel veld)
Om te voorkomen dat ik ondergespamd word.
Persoonlijke info onthouden?
Kleine lettertjes: Alle HTML-tags behalve <b> en <i> zullen uit je reactie worden verwijderd. Je maakt links door gewoon een URL of e-mailadres in te typen.