Nederlands - Gronings

In het Nederlands:                                                                                       In het Grûnns:

- Dit behoort tot de mogelijkheden.                                                                * Sol kenn’n.
- Hieromtrent kunnen wij u geen enkele zekerheid bieden.                            * Wait’k nait.
- Zou u dat eens willen herhalen?                                                                   * hè?
- Zulks ben ik geenszins van plan.                                                                  * Da dukn’t.
- Ligt dat in de lijn der verwachtingen?                                                           * Sol’t?
- Hiermee denk ik geen problemen te ondervinden.                                        * Gain punt.
- Dit wordt door mij als zeer spijtig ervaren.                                                    * Da’s sund.
- Het weer voldoet niet aan de verwachtingen van deze tijd.                        * ‘tis kloot’nweer.
- Mag ik vragen waarvoor u hier komt?                                                           * Wa mos’t?
- Hetgeen u mij vertelt, verbaast mij ten zeerste.                                          * Krieg nou wat.
- Deze informatie is geheel nieuw voor mij.                                                     * Da’s naaj.
- Ligt dat binnen het kader van uw bevoegdheden?                                       * Mags’t da wel?
- Wilt u zo vriendelijk zijn mij te zeggen wat u van mij wilt?                             * Wa wilst?
- Ik heb hierover een enigszins afwijkende mening.                                        * Da kin nait.
- Wat u mij opdraagt, ben ik niet van plan uit te voeren.                                * Krieg’n bochel.
- Het leven van een Groninger gaat niet over rozen.                                      * ‘tkon minder.

Met het Gronings als voertaal kunt u 80% bezuinigen op de tijd die u doorbrengt met werkbesprekingen!!

Rene Woensdag 07 Juni 2006 at 12:00 am | | Smurf

53 reacties

Theo

Wat is de vertaling voor ‘Dat nemen we mee’?

Theo, (URL) - 07-06-’06 00:04
Brillie

Daarom is er ook een SMS taal ontwikkeld. Dat gaat nog sneller dan in het taaltje dat ze daar boven spreken. ;)

Brillie, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 00:08
Hansje

Hè?

Hansje, (URL) - 07-06-’06 00:20
Hansje

(Je ziet, ik ben een snelle leerling, Smurf!) ;-)

Hansje, (URL) - 07-06-’06 00:21
Ruben

Whahahahahaha! Waarom moeilijk doen als het makkelijk kan?:-p

Ruben, (URL) - 07-06-’06 00:24
Pasula

Geweldig deze!!!

Pasula, (URL) - 07-06-’06 01:19
CasaSpider

Krieg’n bochel.

CasaSpider, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 01:31
Martin

Heel leuk maar dan moet je die msn taal eens zien van de kids das pas kort soms..I-)

Martin, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 01:41
Struikel

LOL

Struikel, (URL) - 07-06-’06 06:47
Carola

Hahahaha ik ga oefenen!

Carola, (URL) - 07-06-’06 06:53
V@nM@n

Alleen dat nederlands, moet je toch bijna uit Den Haag komen om dat onder de knie te krijgen…

V@nM@n, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 06:55
Mannie

Als je nu in het gronings gaat loggen, scheelt je een hoop typwerk en ruimte heheh ;)

Mannie, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 07:02
Youke

En nu nog fonetisch? Dan kunnen we het ook uitspreken!

Youke, (URL) - 07-06-’06 07:12
Wiro

Sol’t?

Wiro, (URL) - 07-06-’06 07:19
Ster

Hahaha, kort maar krachtig! :-)

Ster, (URL) - 07-06-’06 07:42
wies

liekt aordig op ut drents, ja?:-)

wies, (URL) - 07-06-’06 08:12
Corinne

Hahahahahahah klinkt dus echt boers! leuk hahaha

Corinne, (URL) - 07-06-’06 08:21
Sandra

Altijd al geweten dat Groningers kort van stof kunnen zijn :-)

Sandra, (URL) - 07-06-’06 08:28
afra

best plan, doen.

afra, (URL) - 07-06-’06 08:50
ria

Zeeuws is nog korter, jullie zeggen “Gain punt” wij: “Gin punt” :-D

ria, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 09:43
Linda

Wat leuk om te lezen, dat scheelt inderdaad heel wat zinnen….maar of dat bij mij ook zou werken ;-)

Linda, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 09:47
Sambal Tellor

Dank voor deze cursus.

Als ik dan ooit nog gedwongen wor’ naar Groningen te gaan ((jokerp)) , kan ik me tenminste verstaanbaar maken.

Sambal Tellor, (URL) - 07-06-’06 09:59
RI@&BERT

Het Rotterdams ziet er toch echt wat anders uit!;-)

RI@&BERT, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 10:06
mysterycouple

Ik zal je woordenboek even kopieren, ik kom vast wel weer eens in Grûn, altijd handig dus…

mysterycouple, (URL) - 07-06-’06 10:15
Stèphan B.

Misschien toch maar op SMS of MSN taal houden.. of werkbesprekingen via de videofoon, scheelt voor iedereen tijd om naar het werk toe te gaan.
Rene: Hoe lang heb je er zelf over gedaan om dit lijstje zo te maken, of heb je zelf nog wat dingen op moeten zoeken?

Stèphan B., (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 10:22
Angélika

En toch vind ik het “ABN met de Gooische R” wat ik spreek een stuk aangenamer klinken hoor!

Angélika, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 10:22
Chantal

Toch klinkt het allemaal erg kortaf en daardoor niet echt vriendelijk vind ik…..

Chantal, (URL) - 07-06-’06 11:42
Koen

Ik zie overeenkomsten met Brabants/belgisch… Da’s ook lekker kort… Althans.. Het Baols wat ik spreek dan toch.

Koen, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 14:08
Maurice

Het lijkt mij fijn als U dit restaurant op een ordentelijke manier verlaat.
A’dams: Opzouten!!!

Maurice, (URL) - 07-06-’06 14:11
Bart

Da’s naaj.

Bart, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 14:16
jager

krieg nou wat! Da’s nog beter als engels, hahaha.
Is er al een groningse windows versie ook dan? Fries wel hoor, heheh

jager, (URL) - 07-06-’06 16:39
Jeanne

ROFLOL!

Jeanne, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 16:47
Erik

Geweldig, lachen gieren brullen. :)

Erik, (URL) - 07-06-’06 16:50
Mikebollo

Het lijkt een beetje op de zeehondentaal die ze net boven Groningen spreken…

Mikebollo, (URL) - 07-06-’06 17:17
travelagent

All kloar Rene. (oei even te lang).

travelagent, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 17:59
travelagent

Er zijn wel Groningse voorbeelden van windows maar of er een echte versie is kan ik me niet meer herinderen.

travelagent, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 18:00
roel pot

hahahaha, ik vind het heel kenmerkend:-)

roel pot, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 18:33
Jolanda

mensen van weinig woorden die groningers ;-)

Jolanda, (URL) - 07-06-’06 18:52
Bloem

volgende logje in het Gronings? :) :) :-)

Bloem, - 07-06-’06 19:07
Jolie

Het is weer briljant Smurf :) En-eh, een deel van mijn kindertijd doorgebracht hebbend in een dorpje in Groningen, herken ik het meteen ;) Ik mis alleen nog een zin met “ja” voor omdat of immers ;) ;)

Jolie, (URL) - 07-06-’06 19:51
paola

joa joa :-)

paola, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 20:34
Aletta

Hahahahahahahha, wat een goeie!!!

Aletta, (URL) - 07-06-’06 20:59
Mark

Roampies 20000.. vind ik het beste nog ;)

Mark, (URL) - 07-06-’06 21:52
Peter

En, hebben jullie ook al euro’s? :-)

Peter, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 22:26
Rose

Ohja? Wedden dat het in het Rotterdams ook zo kort kan? :D

Rose, (E-mail ) (URL) - 07-06-’06 22:48
hanscke

Werkbesprekingen houden is altijd onzin. Iedereen weet heus wel wat hij of zij behoort te doen.

hanscke, (URL) - 07-06-’06 22:50
antje

hahaha dit is wel een goede hoor maar of het altijd zo kort is in het groninges dat weet ik niet hoor…….. :-p

antje, - 07-06-’06 22:57
fialas

Mijn jaar in Gaiterven komt helemaal terug, dit is een meesterlijke basisvocabulaire.

fialas, (E-mail ) (URL) - 08-06-’06 00:07
Marielle

Heee zuls doe nait in’t gruns goan log’n…. hahaha ik kent nait so goud… moar ‘k red mie d’r wel met… hihi mijn oma is in groningen geboren… en mijn schoonzusje woon in Groningen (stad).

Marielle, (URL) - 08-06-’06 15:53
Leibele

Werk moet je doen, niet bespreken.Dat doen ze namelijk al veel te veel in Den Haag.

Leibele, (URL) - 08-06-’06 20:54
Patrick

moi

Patrick, (URL) - 08-06-’06 20:56
jimbaar

dialect is geweldig !!

jimbaar, (E-mail ) (URL) - 09-06-’06 11:54
Janske

He Lu gebruuk dan moar windos roampies

Janske, - 18-06-’06 23:00
(optioneel veld)
(optioneel veld)
Om te voorkomen dat ik ondergespamd word.
Persoonlijke info onthouden?
Kleine lettertjes: Alle HTML-tags behalve <b> en <i> zullen uit je reactie worden verwijderd. Je maakt links door gewoon een URL of e-mailadres in te typen.